Недостатньо  знати,  необхідно  вміти  ці  знання  застосувати!  Недостатньо  бажати,  потрібно  і  робити!
  Б.І. Мокін
Головна сторінкаДодати в Вибране

основне
Новини
Біографія
Наукова діяльність
Педагогічна діяльність
Адміністративна діяльність
Громадська діяльність
Листи, статті, доповіді
Зворотній зв'язок

Пошук

Мій акаунт на Facebook
Пошук
Головна сторінка   Новини 


13 лютого 2011

Сьогодні інтелектуали всієї України зачитуються нещодавно опублікованим першим прозовим романом під назвою «Записки українського самашедшего» геніальної української поетеси Ліни Костенко.

Оскільки перші відгуки на цей роман були виключно позитивними, то редакторові видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», яке видало цей твір Ліни Костенко, Івану Малковичу вдалося її умовити здійснити протягом місяця поїздки в ряд українських міст для зустрічей з читачами і публічного обговорення роману, що для нього було не простою задачею, оскільки останні 20 років геніальна українська поетеса не спілкувалась ні з ким і навіть не давала ніяких інтерв’ю нікому із журналістів.

Ці зустрічі в усіх містах проходили на «Ура!» і для виконання наміченої програми залишилось Ліні Костенко відвідати ще лише Кривий Ріг, Острог і Львів.

Далі я буду спочатку цитувати або переоповідати те, що сказано в статті Ірини Славінської «Хто образив Ліну Костенко?», опублікованій на сайті «Української правди» 10-го лютого 2011 року.

І почну з того, що 9 лютого 2011 року на сайті видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» з’явилось повідомлення Івана Малковича, що поїздки Ліни Костенко до Кривого Рогу і Острогу з метою обговорення «Записок українського самашедшего» відкладаються на невизначений термін, а поїздка до Львову скасовується взагалі. У цьому повідомленні Іван Малкович вказує на те, що «Каталізатором такого рішення видатної письменниці стали провокативні інсинуації деяких львівських письменників, журналістів та діячів театру».

Виявляється, що у львівській кав’ярні «Кабінет», у якій полюбляють збиратися місцеві інтелектуали для обговорення за чашкою кави різних злободенних явищ, 3-го лютого поет Віктор Неборак, критик Ігор Котик та поет Юрій Кучерявий зібрались для того, щоб у присутності журналістів висловити свої думки стосовно «Записок українського самашедшего».

На цій зустрічі Віктор Неборак висловив свою «фантазію», що роман Ліни Костенко – це щоденник самої авторки, який аби не оприлюднювати деталі свого приватного життя вона веде від імені «маски» – програміста, професійну фразеологію якого Ліна Костенко, скоріш за усе, почерпнула від свого сина, котрий має саме таку кваліфікацію. Віктор Неборак висловив також побоювання, що Ліну Костенко почнуть наслідувати, і справжня література зникне, оскільки книжкові полиці заполонять памфлети-щоденники на гострі теми, запит на які сьогодні у пересічних українців переважає.

А Юрій Кучерявий, по-перше, звернув увагу, що Ліна Костенко пише про те, що ми і так знаємо, по-друге, що вона приписує своєму програмісту функції системного адміністратора, демонструючи цим певну необізнаність у тому, чим займається її головний герой, а по-третє, що її роман – це зовсім і не роман, оскільки написаний з суттєвими відступами від жанру, а такий собі «соціальний памфлет».

Ці їхні критичні зауваження в дещо перекрученому журналістами вигляді з’явилися в Інтернеті 7-го лютого, а більш розлого опубліковані 8-го лютого у «Високому замку», де одночасно була опублікована також і гостра відповідь Оксани Пахльовської – відомої в кругах журналістів і письменників дочки Ліни Костенко. Квінтесенцією цієї відповіді Оксани Пахльовської можна вважати такі її слова: «Це пост алкогольні викиди жовчі відомого кола осіб, які не володіють жодним навіть напівінструментом аналізу».

Ірина Славінська у своїй статті акцентує на тому, що скандал почався від перекручення у гіршу сторону сказаного в «Кабінеті», і закінчує статтю такими словами: «Але питання в тому, чи зможуть письменники та літературні діячі знайти в собі сили для культурного вирішення ситуації, що склалася».

А тепер я дозволю собі висловити кілька власних думок стосовно «ситуації, що склалася». На мій погляд, моральне право на висловлення своєї позиції я маю, виходячи уже хоча б з того, що у тому ж жанрі, що і Ліна Костенко, я за останні 20 років написав і опублікував 12 книг, що складають історико-публіцистичну сагу, з кількома із останніх книжок якої можна ознайомитись, не покидаючи сторінок цього сайту, але в іншому його розділі. І формальна відмінність цих моїх 12 книжок від книги Ліни Костенко, яку я «проковтнув», майже не відриваючись, ще на початку січня, полягає лише у тому, що, по-перше, я веду розповідь від власного імені; по-друге, веду свою розповідь в темпі розгортання подій; по-третє, описані події датую, і, по-четверте, усі мої книжкові герої носять свої дійсні життєві імена. І до жанру роману я свої опубліковані твори не відношу, а вважаю їх історико-публіцистичними книгами суб’єктивно-літописного характеру, які хоча і містять у собі елементи художньої прози, але усе-таки більше тяжіють до жанру журналістики. І саме з цієї причини я років з десять тому відмовився від пропозиції прийняти мене до Національної спілки письменників України, сказавши голові Вінницької обласної організації НСПУ, що мене цілком влаштовує членство в Національній спілці журналістів України – це і справедливо і без натяжки.

Тож, виходячи з усього сказаного про власні книги, можна зробити висновок, що я, як і вище згадані критики Ліни Костенко, теж не вважаю її «Записки українського самашедшего» романом. Але це не означає, що від цього книга Ліни Костенко в моїх очах змістовно програє. Зовсім ні! Я вважаю, що Ліна Костенко написала дуже гарну книгу і дуже вчасно. Про це свідчать і той ажіотаж, який ми спостерігаємо сьогодні навколо її книги, і ті тисячі людей, котрі хотіли б зустрітись з видатною українкою, яка, на мій погляд, через років п’ятдесят у свідомості українців стане постаттю, рівновеликою Тарасу Шевченку для нашого часу.

А помилка критиків Ліни Костенко полягає не у тому, що вони її «Запискам українського самашедшего» відмовили у статусі роману, а у тому, що вони це зробили невчасно. Не потрібно було цього робити зараз, коли книжку читають масово, коли записуються в чергу до тих щасливчиків, яким вдалося придбати цю книжку, і, особливо ж, коли Ліна Костенко зустрічається з прихильниками її таланту у різних українських містах. Критичні зауваження потрібно було б висловлювати з часом, коли усі, хто хотів, прочитають цю книгу, і коли Ліна Костенко завершила б як оголошену програму зустрічей з читачами, так і, можливо, ще й програму додаткову на проханням жителів багатьох інших українських міст. І тоді б ні вона, ні її дочка Оксана Пахльовська не віднеслися б так хворобливо до критичних слів на адресу «Записок українського самашедшего». Адже Ліна Костенко є геніальною поетесою, а ось як прозаїк вона ще є лише початківцем – і нічого дивного немає у тому, що перший прозовий твір її не є таким же досконалим як поетичні твори. Це ж все одно, що чемпіону і рекордсмену світу зі стрибків у висоту з жердиною Сергію Бубці запропонувати почати стрибати у довжину, або одному із братів Кличків, які є абсолютними чемпіонами світу з боксу, запропонувати зайнятись греко-римською боротьбою. І мабуть нікого не здивувало б, якби в цих нових для себе видах спорту вони спочатку показали б далеко не чемпіонські результати, а ось від поетеси Ліни Костенко чомусь критики одразу ж хочуть рівновеликих досягнень і у прозі. Так не буває. А ось те, що в наш непростий для України час, вона, скориставшись прозовим жанром, вплела свій талановитий голос в літературну «Молитву за Україну», то є подією для усіх нас. І у цьому випадку слід було б критикам Ліни Костенко дослухатись до співочих слів Андрія Миронова в образі Остапа Бендера: «Моих грехов разбор оставьте до поры. – Вы оцените красоту игры!»

Але, висловлюючи претензії до критиків Ліни Костенко стосовно невчасності їхніх критичних зауважень, я не можу не звернути і її увагу на те, в чому неправою є вона і в чому неправою є її дочка.

На мій погляд, не гоже було геніальній українській поетесі, з якою бажають зустрітись тисячі прихильників її таланту у Львові – столиці патріотичного українства, відмовляти їм у зустрічі з нею лише тому, що троє львівських критиків віднайшли у її першому прозовому творі певні недоліки і оприлюднили свою думку. Це ж дуже неадекватна кара, до того ж кара, що впала у першу чергу на тисячі ні в чому не повинних голів і сердець її львівських прихильників. І яке у неї буде відчуття, якщо їй стане відомо, що хтось із занадто емоційних її прихильників, втративши надію зустрітись зі своїм кумиром, дав ляпаса тим, хто став винуватцем цієї втрати?

Є у мене запитання і до Оксани Пахльовської: «Пані Оксано! Коли ви побачили, що для вашої матері, якій уже далеко за 70, постійні переїзди, проживання в готелях і зустрічі з багатотисячними масами прихильників в позбавлених кисню приміщеннях, що продовжуються уже протягом місяця, стали загрозливими для здоров’я, то чому не оголосили перерву на місяць-другий, пообіцявши львів’янам зустріч з нею колись у майбутньому? Навіщо було, як привід для припинення поїздок, використовувати критичні зауваження кількох літературознавців? Це ж нерозумно і несправедливо по відношенню до тисяч львівських прихильників таланту вашої матері! І мені здається, що не вона, а ви наполягли на оголошенні саме такої причини припинення зустрічей Ліни Костенко зі своїми прихильниками. І якщо навіть для мене, який не є львів’янином і вважає Ліну Костенко геніальною поетесою, прийняте нею рішення про довічне табу на поїздки до Львова, стало плямою на Сонці, то я уявляю собі, як це вдарило по серцях самих львів’ян. І це несправедливо, оскільки саме Львів сьогодні є центром захисту української мови, української літератури і української культури. Тож не пристало і там непродуманими рішеннями збільшувати кількість людей, які скептично відносяться до українських цінностей».

Я розумію, що Оксана Пахльовська навряд чи читатиме те, що я тут написав, оскільки не впевнений, що вона взагалі чула про мене і знає про мій сайт. Тож сподіваюсь лише на те, що хтось із її знайомих, авторитетних для неї, висловиться аналогічно, і вона знайде спосіб розрядити ситуацію і погасити цей, непотрібний українству, скандал. А свої думки з приводу цього скандалу я оприлюднив не з надією, що з ними ознайомляться Ліна Костенко чи Оксана Пахльовська, а з надією, що з ними ознайомляться читачі мого сайту, адже і від них залежить міцнішатиме українська нація і українська держава, чи ми зруйнуємо їх, потопивши в нерозумних скандалах, нікому із громадян України не потрібних.


Ректор ВПІ, ВДТУ, ВНТУ
з червня 1989 р. по вересень 2010 р.,
Депутат Верховної Ради України
з березня 1990 р. по квітень 1994 р.,
Академік Національної академії педагогічних наук України,
Заслужений діяч науки і техніки України,
доктор технічних наук, професор
Борис Мокін

Версія для друку


[12.06.2023] Про вклад академіка Леоніда Каніщенка в формування майбутнього президента України
[30.12.2022] Кілька слів напередодні 80-річчя про мій вклад у підготовку наукових кадрів
[10.09.2020] Відповідь на запитання, чому я вирішив балотуватись кандидатом у ректори
[08.07.2020] Не робіть, як я!
[07.06.2020] Розповідь про те, як Вінницький міський голова Моргунов втратив 300 голосів
[01.06.2020] Літо у ВНТУ починається з оновлення корпусу деканів
[15.05.2020] Що очікувати після реформування системи захисту дисертацій?
[27.04.2020] Коронавірусні будні університетського професора
[04.03.2020] Весь мир насильно мы разрушим до основанья, а затем - мы наш, мы новый мир построим!
[19.01.2020] «Ніхто не зобов’язаний виконувати явно злочинні розпорядження чи накази»
[28.12.2019] Передноворічні роздуми ексректора, який ще працює професором
[21.12.2019] Попри побажання та потуги недоброзичливців академія педагогічних наук продовжує жити
[03.12.2019] Чи варто нашому ректору позитивно реагувати на пропозицію мера міста про передачу частини земельної ділянки університету в комунальну власність?
[30.11.2019] Мої враження від зустрічі з заступником міністра Єгором Стадним
[09.11.2019] Факультету радіоелектроніки - 50
Головна сторінкаДодати в Вибране
© 2007-2015. Персональний сайт Мокіна Б.І. Усі права захищено. Несанкціоноване використання матеріалів сайту не дозволяється. У випадку використання цих матеріалів на інших сайтах не допускається будь-яке редагування тексту, а посилання на даний сайт є обов`язковим.